Gateway Baptist Church
Independent     Unaffiliated     Separated     Soul-Winning     KJV
"It Does Make A Difference What You Believe".
Fundamental Evangelistic Association
PO Box 6278  Los Osos, CA  93412 U.S.A.
FAX 805-528-4971

THE BIBLE IS THE MOST WONDERFUL and precious book in the world. In these days of rapid change and crumbling
foundations, what a blessing it is to be reminded that our Lord Jesus Christ said,
"Heaven and earth shall pass away, but
my words shall not pass away"
(Matthew 24:35). What a comfort and encouragement comes as we read Psalm 119:89:
"Forever, O Lord, thy word is settled in heaven." How thankful we are that "the foundation of God standeth sure" (2
Timothy 2:19).

We must also be aware that the Bible is under attack. Satan, who succeeded in selling the first "revised" edition of God's
Word to Eve in the Garden of Eden, has surely been busy in this 20th Century along the same lines. We know about the
"population explosion" and the "explosion of scientific knowledge," but we are also in the middle of a "Bible translation
explosion"-a veritable flood of new Bible translations, versions, revisions and paraphrases, all claiming to be the "most
accurate," the "most readable" and the "most up-to-date." The publishing and sale of these new Bibles has become a highly
profitable business, employing all the psychological approaches of modern advertising to sell them to the public. Some
think this proliferation of Bible versions is wonderful. But serious-minded, thoughtful people must eventually ask, 'Which
Bible is the real Bible, the true Word of God?"

In 2 Corinthians 2:17, the Spirit of God warned against the
"many which corrupt the word of God." Therefore, it is not
surprising in studying Church History to discover that such attempts to corrupt the Word of God were clearly evident in
the altered, polluted and revised manuscripts purporting to be the Word of God. Unfortunately, many people today fail to
see that even greater corruptions of the Word of God are taking place before our eyes. The purpose of this leaflet is to
share with God's people, simply and briefly, some of the important information we have found in studying this important
subject.

It is impossible in such limited space to trace the history and preservation of the true Word of God down through the
centuries. However, in the providence of God, two very important things happened in the 15th and 16th centuries for
which we should all be eternally grateful. First, was the invention of the printing press and second, the Protestant
Reformation. It was the combination of these two developments that made possible the translation and publication of the
Authorized King James Version of the Bible in 1611. From then until now, this wonderful gift of God and its subsequent
translation into every known major language in the world has changed the course of history and we enjoy its benefits
today.

In the latter part of the 19th Century, Satan and his angels of light set out to destroy the Church by undermining its
foundation, the Bible. Charles Darwin's
Origin of the Species was blindly accepted as "new light on an old problem" by the
scholarship of that day which had become largely obsessed with rationalism and humanism. Theories and methods of
"higher criticism" and "textual criticism" were developed and couched in such scholarly language that most people failed to
recognize that these were actually attacks upon the Word of God-even though carefully disguised as an effort to "supply
the English reader with a more correct text of the New Testament" and to "render the New Testament more generally
intelligible." The rush toward new versions was on and though the early progress was slow, we are seeing the results
today.

In order to properly comprehend the problem of modern Bible translations, it is important to remember these two
important factors: first the reliability of the document being translated; second, the knowledge, skill and fidelity of the
translators. On both counts, the King James Bible still stands supreme. In 1881, influenced by and sympathetic to the
Darwinian
theory of evolution, two men, Brooke Foss Westcott and Fenton J. A. Hort brought forth a very different
version of the Greek New Testament- one which differed from the
Textus Receptus (the underlying Greek text of the KJV)
in over 5,700 places.

This Westcott-Hort Greek Text was later to become the basis for the English Revised Version and the American Standard
Version. It gave great weight to two corrupted manuscripts-the
Vaticanus (Codex B) which was found in the Vatican
Library in 1481 and was known to the KJV translators but was not used by them, and the
Sinaiticus (Codex Aleph) which
was found in a monastery wastebasket at the foot of Mt. Sinai in 1844. The
Vaticanus and Sinaiticus appear to have been
copied from the same source in the 4th Century and held great weight with Westcott and Hort because of their antiquity.
Tischendorf, the discoverer of the
Sinaiticus manuscript, noted at least 12,000 changes which had been made on this
manuscript by others than the original copyist. It is difficult to understand why such documents as these could lead one to
ignore the simple fact that the Greek text underlying the King James Version (the
Textus Receptus) was in basic agreement
with 90-95% of all known Scripture- related manuscripts, numbering over five thousand.

English Revised Version (1885)
American Standard Version (1901)
The first full-scale frontal attack on the Word of God came with the publication of the ERV in 1885, and its counterpart,
the ASV in 1901. Only a few voices of protest were raised. Most staunch defenders of the faith of that day were
apparently unaware that the ASV differed from the KJV in over 36,000 places or that the Greek text underlying the
translation of the ASV (the Westcott-Hort Text) differed from the Textus Receptus (underlying the KJV) in over 5,700
instances. Possibly it was because the Fundamentalists then were too busy combating the modernists' infiltration of
seminaries and churches; or, perhaps it was due to the fact that the ASV never really found great acceptance publicly. It
was not until the publication of the
Revised Standard Version in 1946 and 1952 that many Fundamentalists became aware
of how effectively a new Bible version or translation could be used as a tool of Satan.

Revised Standard Version (1946, 1952)
Some of God's people woke up with a start when the Revised Standard Version was published in 1952. This version,
supposedly a revision of the ASV of 1901, eliminated the word virgin in the prophecy of Christ's birth in Isaiah 7:14; made
numerous other blatant changes; and was copyrighted by the apostate National Council of Churches. Protests were heard
far and wide! Sadly, many failed to recognize that some of the things they found so objectionable in the RSV were also
true of the ASV. The furor over the RSV gradually died down. But this was the version which plowed the ground and
paved the way for future perversions of the Scriptures. It had conditioned people to accept changes in the Bible- changes
dictated by
modern scholarship. At least the RSV left the word virgin in the New Testament references to the birth of
Christ. It remained for the
Good News Bible to remove it in both the Old and New Testaments.

Good News For Modern Man (1966)
Good News Bible (1976)
When the first edition of Good News For Modern Man (The New Testament in Today's English) was published in 1966,
the word
virgin appeared in all the texts in Matthew and Luke referring to the birth of Christ. But, when the 2nd and 3rd
editions were published and then the entire
Good News Bible was published in 1976, the word virgin had mysteriously
disappeared from Luke 1:27 while remaining in Luke 1:34 and Matthew 1:23. 0f course, the latter two verses have no
meaning at all if the word
virgin is removed or replaced. Also, the blood of Christ, a most important and precious word
and theme, was lacking in many key New Testament references. It was replaced by "death" or "costly sacrifice," both
good words in their own place but not what the Holy Spirit gave in the original text. The heretical views of the main
translator, Dr. Robert Bratcher, help to explain the many places in which the Deity of Christ is played down or omitted.
The
Good News Bible is one of the worst versions, yet it has been distributed by the millions, largely due to endorsements
by Billy Graham, Bill Bright and other evangelical leaders.

The Living Bible (1967, 1971)
This is neither a translation nor a version-it is a paraphrase. The Living Bible, praised by Billy Graham and other
new-evangelical leaders, has reached a publication figure of 37 million copies and has made its author, Ken Taylor, a
wealthy man. It is very readable, but at the expense of truth in so many places. Taylor admits that the principle he worked
from was not a "word-for-word" translation but rather a "thought-for-thought" paraphrase which he called, "dynamic
equivalence." Taylor said he worked for the most part from the ASV of 1901, a corrupt translation to begin with. The
Living Bible decimates the Scriptures, almost completely eliminating important and precious words and truths as
grace (see
John 1:17; Acts 4:33, 15:11, 20:24; Romans 3:24; 2 Corinthians 9:8; Ephesians 2:8-9; Jude 4)
and repentance (see
Matthew 9:13 and Acts 17:30). "Honor" is substituted for "begotten" in Acts 13:33, Hebrews 1:5 and 5:5. Significant
changes are made regarding such matters as creation in Genesis 1:1-2 and a prophecy of Christ in Zechariah 13:6. The
meaning of Romans 8:28 is changed completely. Vulgar language is used in John 9:34, 11:39 and 2 Kings 18:27. The
language of 1 Samuel 20:30 in early editions of TLB shocked many but it has now been softened. The author has left the
door open for further suggestions, corrections and clarifications. Who knows what future editions may contain? Do you
want a Bible that is being constantly revised?

New American Standard Version (1960, 1971)
The NASV was to be the Bible for conservatives, evangelicals and fundamentalists. The Foreword states that the NASV
"has been produced with the conviction that the words of Scripture as originally penned in the Hebrew and Greek were
inspired of God." The basic problem with this translation, however, is revealed in this statement: "This translation follows
the principles used in the
American Standard Version 1901 known as the Rock of Biblical Honesty." Who gave the ASV
such a title? In the
Principles of Revision, it is stated: "In revising the ASV consideration was given to the latest available
manuscripts with a view to determining the best Greek text. In most instances the 23rd edition of the Nestle Greek New
Testament was followed." This gets right to the heart of the major difficulty of all modern Bible versions-most are
patterned after the corrupted Westcott-Hort Greek Text instead of the
Textus Receptus. The word virgin does appear in
Isaiah 7:14, but a footnote says, "or, young woman"- no doubt a sop to the liberals. Verses like Matthew 18:11 and
Matthew 23:14 appear in brackets with a footnote saying, "most ancient manuscripts omit this verse" or, "this verse is not
found in earliest manuscripts." A corrupted Greek text thus becomes the basis for raising questions about the entire verse
In other instances as in Luke 24:40, the number of the verse appears followed by "see marginal note" which explains that
"some ancient Mss. add verse 40." One wonders if the NASV translators were determined to list everything anyone ever
added or left out of a manuscript until one discovers that some parts of verses are left out with no explanation whatsoever
as in Colossians 1:14 and 1 Timothy 6:5. It is sad to see so many conservatives pushing this version and downgrading the
KJV.

New International Version ( 1973, 1978)
Like the NASV, the NIV was produced by those who are said to "hold a high view of Scripture." Sponsored by the New
York Bible Society, they admitted the NIV translators represent a "broad spectrum in evangelical Christianity" and the list
of names confirms the
broadness of the spectrum. Instead of being a revision of a previous version, the Preface says, "It
is a completely new translation made by many scholars working directly from the Greek." The Greek text used is an
"eclectic one." Translated into common language, that means they made a choice of different texts supposedly in "accord
with sound principles of textual criticism." However, they did not state what those
principles were-and much of the
previous undermining of the Scripture has been done on the supposed basis of "sound principles of textual criticism."
Examining the text, you find that the NIV leaves out many of the same verses and portions that the ASV and the NASV
also omit. An added problem, however, stems from the fact that where an entire verse is omitted, ever the verse number is
missing and only a small letter refers to a footnote of explanation. A careful study of this version confirms what one

Christian leader said several years ago, "For every verse or word clarified in these new translations, two new problems are
created." We agree with his statement. In a critique of the New International Version, one Fundamentalist scholar correctly
objected that "words were dropped out; words were added; and key words were sometimes changed." Yet, the same
objection must also be raised concerning the
New American Standard Version which this same Fundamentalist scholar
defends and recommends. This objection-the deletion or addition of words-also applies to all the other modern versions.
We still insist on using and recommending only the
Authorized Version.

New King James Version (1979,1982)
The NKJV is now deceiving more believers than any of the previous polluted modern Bible versions. Claims that the NKJV
has "preserved the authority and accuracy," and "improved the purity and beauty" of the original KJV, are impressive but
patently false. The NKJV text is actually a hybrid mixture which incorporates many word changes identical with or similar
to the corruptions found in the other modern Bible versions. Late editions of the NKJV contain changes in text and
footnote from that of the first editions and further changes are contemplated. The NKJV is not the pure Word of God.
[Write us for a free copy of "The New King James Bible Examined"]

New Revised Standard Version ( l990)
The NRSV is the latest product of ecumenical scholarship and will soon replace the RSV, thus helping to fill the financial
coffers of the apostate National Council of Churches which holds the copyrights on both the RSV and NRSV. Translated
by liberal Protestant, Catholic and Jewish scholars, and eliminating so-called sexist language, the NRSV with the
Apocrypha, has already received the Imprimatur of the Roman Catholic Church and may well become the ecumenical Bible
of the future.

The more we have studied and researched this question of Bible versions, the more convinced we are that many of our
dear brethren in the ministry and many Fundamentalist leaders have not taken time to look at the abundant evidence now
available that clearly demonstrates the inaccuracies, inconsistencies and confusion resulting from new translations. It is
clear that many scholars who consider themselves to be evangelical have been influenced by the apostate scholarship of
the past and present. We recognize the difference between "higher criticism" (which would be rejected by most
Fundamentalists) and "textual criticism" (which is accepted by most Fundamentalists). But many do not see how the
whole field of "textual criticism" has been shaped and molded by the false premises and conclusions of "higher criticism."
The central issue goes back to the acceptance of the Westcott-Hort Text instead of the
Textus Receptus as the basis for
Bible translations, versions and revisions.

While recognizing the extreme difficulties involved in translations of any kind and especially of a book as important as the
Bible, we are convinced that God gave us the King James Bible-and that it will be far better for us to expand our
vocabulary in order to understand its terminology than to continually re-write the Bible to suit those who will not be able to
understand it anyway apart from the New Birth, or Christians who are too lazy to study. It is true that some English words
have changed in their meaning and others are no longer in common usage. Such words are comparatively few and can
easily be comprehended with the use of a good dictionary; but if the word is missing altogether, what then?

Untold confusion is caused by the promotion and use of so many different Bible versions. Why don't more pastors and
Christian leaders see this? Congregational reading is becoming virtually impossible. Bible memorization is most difficult.
And just think of the uncertainty which results when some verses are in the Bible, some are in with brackets around them,
and some are missing completely. And many, whether in the text or in the footnotes, have their validity challenged.

For all of these reasons and many more, we conclude that modern Bible versions are dangerous and that God's people
should beware of them. We close with a plea to all who love the Lord and His Word-look into this important question
quickly and carefully. Then join us in seeking to alert and warn others concerning these subtle and devastating attacks
being made upon God's Holy Word.

-M. H. REYNOLDS, EDITOR,
FOUNDATION MAGAZINE
Modern Bible Versions Are Dangerous
Watch Out For Them!
[Back to Home Page]

Contact Us
Church Phone - (254) 865-6924  
© 2007Gateway Baptist Church